Nessuna traduzione esatta trovata per ألب بين

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci francese arabo ألب بين

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Il faudrait aussi étudier au plus vite les moyens de consacrer plus de ressources à la résolution des identifications en suspens.
    ولن تصبح كوسوفو، في المستقبل المنظور، مكانا يتحقق فيه التكامل بين الألبان والصرب.
  • Le risque de violences entre Albanais est bien réel, et celui de violences à l'égard des minorités permanent.
    وهناك تخوف حقيقي من اندلاع العنف فيما بين الألبان، إضافة إلى استمرار خطر العنف ضد الأقليات.
  • La tolérance entre les Albanais n'est pas uniquement religieuse, elle est aussi linguistique et ethnique.
    وليس التسامح بين الألبان متعلقا بالدين فقط، بل هو لغوي وعرقي أيضا.
  • En réponse à cette demande, le Bureau régional a promu la constitution d'un partenariat Alpes-Carpates.
    واستجابة لهذا الطلب عمل المكتب الإقليمي لأوروبا على تشجيع إقامة شراكة بين جبال الألب وجبال الكربات.
  • En particulier, la réunion a marqué le renforcement de la coopération entre les Alpes et les Carpates, avec la signature d'un mémorandum d'accord par les États assurant le secrétariat et la présidence des conventions et organes correspondants.
    كما أشار الاجتماع بشكل خاص إلى تعزيز التعاون بين مناطق الألب وكاربات، بتوقيع الأمناء والرؤساء المشاركين لمذكرة تفاهم.
  • Il existe une corrélation directe entre l'ingestion d'aliments (en particulier de poissons, de viande et de produits laitiers), les mammifères marins et les concentrations de lindane dans les tissus adipeux et le lait maternel chez l'être humain.
    وهناك علاقة مباشرة بين المتحصل من الغذاء وبخاصة الأسماك واللحوم ومنتجات الألبان وبالثدييات البحرية وبين تركيزات الليندان في دهون الجسم ولبن الأمهات.
  • Les heurts qui se sont produits entre Albanais et Serbes en mars 2004 ont fait plus de 20 morts et ont fragilisé les espoirs d'autres améliorations quant au retour des membres des minorités.
    وأسفــرت الاشتباكات بين الألبان والصرب في آذار/مارس 2004 عـن وفاة أكثر من 20 شخصا وأدت إلى تقويض التوقعات بإحراز المزيد من التقدم بشأن عودة الأقليات.
  • J'espère et je souhaite que la Serbie saisira cette importante occasion car je pense que la paix et la coexistence entre les Albanais et Serbes bénéficieront aux deux nations.
    وإني لآمل أن تنتهز صربيا هذه الفرصة العظيمة لأنني أثق أن السلام والتعايش بين الألبان والصرب في البلقان يصب في مصلحة الشعبين.
  • La tolérance religieuse qui prévaut entre les Albanais n'est pas un trait de caractère développé à l'époque contemporaine ou façonné par l'éducation ou l'école. C'est une tradition multiséculaire.
    فليس التسامح الديني بين الألبان صفة مستحدثة في هذا العصر أو تشكلت من خلال التعليم والمدرسة، إنما هي تقليد تمتد جذوره في أعماق القرون.
  • Étude commune de l'Institut international de recherche sur l'élevage (ILRI) (Market-oriented Smallholder Dairy Project) et de la Division de la production et de la santé animales de la FAO, 2004.
    دراسة مشتركة بين مشروع الألبان لصغار الملاك ذي التوجه السوقي التابع للمعهد الدولي لبحوث تربية المواشي وشعبة الإنتاج الحيواني والصحة الحيوانية بمنظمة الأغذية والزراعة، الفاو 2004.